Перевод "very nice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение very nice (вэри найс) :
vˈɛɹi nˈaɪs

вэри найс транскрипция – 30 результатов перевода

By the way, I... I want to thank you for yesterday.
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
Скопировать
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
But I wish I didn't have this feeling that there's a subject you're trying to avoid.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Меня только смущает чувство, что вы все время чего -то не договариваете.
Скопировать
They doubled our pay to keep us quiet.
P... was very nice to me. He was the only one.
He once asked me to come to his home to check the books in a villa outside Atlantic-Cité.
Нам выплатили двойную зарплату в этом месяце, чтобы мы молчали.
Но месье П... был так добр ко мне, один был такой...
Однажды он попросил меня проверить кое-какие счета. На вилле за городом.
Скопировать
not a bandit.
The clothes too, very nice.
I assure you that I'd very embarrassed to continue my journey naked.
я не бандит.
А ваша одежда очень хорошая.
Уверяю вас, что буду очень сконфужен, если продолжу мою поездку обнаженным.
Скопировать
It´s such a silly name.
He´s very nice.
He knows Andrew miller.
Это такое глупое имя.
Он очень милый.
Он знаком с Андре Миллером.
Скопировать
Delightful.
It's really very nice.
Indeed.
Восхитительно.
Здесь действительно очень мило.
В самом деле.
Скопировать
That's the rich young man who brought us the gold tree.
A very nice young man.
I've seen him in that shabby uniform.
Это же тот богач, который принес золотое дерево.
Очень симпатичный молодой человек.
Я его видела в этом дырявом мундире.
Скопировать
- Sure.
That's a very nice rendering, Dave.
I think you've improved a great deal.
-Конечно.
Очень милая трактовка, Дейв.
Думаю, ты делаешь большие успехи.
Скопировать
I know the articles you like.
Maria's very nice, and she's so fond of you.
Everyone's asking about you.
Я знаю, какие статьи тебе интереснь*.
Oна такая добрая, преданная. Oна тебя очень любит.
Все спрашивают, как ть* себя чувствуешь.
Скопировать
I dye my hair, my...
Well, it's very nice.
So are you.
И еще я крашу волосы.
- Вы очень милый. - Спасибо.
Вы тоже. Этель, вы очень...
Скопировать
One, two, three-
My sister is a nun, and she embroiders very nice hankies for me.
I was good at embroidery too as a child.
Одна... две... три... четыре... пять...
У меня сестра в Каловене замечательно ткёт платки!
Я тоже неплохо умею.
Скопировать
- Maybe you will stay in this cabin?
It's a very nice cabin.
- Oh yes!
- Может, останетесь в этой каюте?
Она очень милая.
- О да!
Скопировать
- And exactly:
a very and very nice cabin.
Wait, i will help you.
- И действительно:
очень и очень милая каюта.
Подождите. Я помогу вам.
Скопировать
Good evening, Pilot.
Oh, what a very nice office you have here.
Now what's this all about, Doctor?
Добрый вечер, Пилот.
О, какой хороший офис у вас здесь.
Ну и что все это значит, Доктор?
Скопировать
- Did you have a pleasant flight?
- Very nice.
Mr. Miller of Station Security is supposed to meet me.
-Полет был приятным?
-Очень.
М-р Миллер из Службы безопасности станций собирался встретить меня.
Скопировать
- Did you have a good flight?
- Very nice.
- Shall we go through?
-Полёт был приятным?
-Очень приятным.
-Пройдём внутрь?
Скопировать
Very sorry about it, but I just can't.
I'm going to send you a very nice present, though.
All right.
Мне очень жаль, но я не смогу.
Я пришлю тебе чудесный подарок.
Ладно.
Скопировать
Merely that you might as well start enjoying yourselves.
It's really a very, very nice place.
And you're all going to be here, quite probably, for the rest of your lives.
И тебе есть, что сказать?
Только то, что вам следует получать удовольствие.
Это классное местечко. И вы пробудете здесь, вероятно, до конца жизни.
Скопировать
The Garden of Eden was just outside Moscow.
A very nice place.
It must have made Adam and Eve very sad to leave.
Сады Эдема находились как раз под Москвой.
Красивое место.
Должно быть, Адаму и Еве не хотелось его покидать.
Скопировать
I said to myself when I saw you there's a guy with the most normal-looking face I ever saw in my life.
That's very nice of you.
Not a bit.
Я сказал себе, когда вас увидел вот самое нормальное лицо, какое я видел в жизни.
Вы очень любезны.
Нет.
Скопировать
- We can have breakfast.
- That's very nice, but...
I can arrange it with George Swine.
-Мы можем позавтракать вместе.
-Это очень любезно, но...
Я могу договориться с Джорджем Свайном.
Скопировать
Would you care to join us?
That's very nice of you, thank you, but I'll take a rain check on it.
Oh, right.
Не хотите ли вы присоединиться?
Вы очень добры, спасибо, я приму ваше приглашение в другой раз.
Ну, хорошо.
Скопировать
I have been honoured to visit you, Mr Wooley.
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you,
Mitsvah Watanibble.
Встреча с вами большая честь для меня, мистер Вули.
Большое спасибо, мисс Кими, и было очень приятно познакомиться с тобой,
Мицва Ватанибле.
Скопировать
It will be a wonderful trip, Mr Wooley.
Oh, yes, that's very nice, Kimi, but I'm gonna have to be going home soon.
Why must you go back, Mr Wooley?
Это будет замечательное путешествие.
Да, Кими, все это очень мило, но мне скоро возвращаться домой.
Зачем вам возвращаться, мистер Вули?
Скопировать
What is it?
Today you look very nice.
The teacher will not want to go away.
Что случилось?
Вы очень красивая сегодня.
Учитель не захочет уезжать.
Скопировать
Look closely.
You're very nice.
Between women, one good turn deserves another...
Смотри.
Спасибо, ты - прелесть.
Между нами, женщинами:
Скопировать
- Good trip?
Very nice.
You haven't changed a bit.
- Хорошо доехал?
- Да, хорошо.
- Ты не изменилась. - Скажешь тоже.
Скопировать
- Did you have a nice trip?
- Very nice.
- It's the Bayon boy.
- Как доехали?
- Хорошо, спасибо.
- Это сын Байона!
Скопировать
There it is.
Very nice.
But I'm more interested in the bar.
Вот он!
Очень мило. Очень мило.
Я хочу посидеть в баре.
Скопировать
At four o'clock in the morning he was found in the polder.
But he wasn't very nice to look at.
Well, with your skull bashed in you wouldn't be nice to look at.
Его нашли в четыре часа утра на польдере.
Но он был уже совсем мёртвый.
Конечно, если разбить череп, будешь совсем мёртвый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов very nice (вэри найс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы very nice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэри найс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение